Ülkemizde tercüme hizmetleri sektöründe iki uluslararası standart uygulanmaktadır. Bunlardan biri ISO 9001 Kalite Yönetim Sistemi, diğeri ise EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi’dir. Kalite Yönetim Sistemi standardı, müşterilere sunulan hizmetlerin kalitesini sağlamak üzere kurulmuştur. Ancak tercüme işleri farklı yapıda bir hizmettir ve zamanla bu hizmete özel olarak hazırlanan standartlara ihtiyaç duyulmuştur. EN 15038 standartları bu ihtiyaçtan ortaya çıkmıştır.

EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi standardının Genel Kurallar başlıklı üçüncü maddesi şu alt başlıkları taşımaktadır:

  • 3.1 Genel
  • 3.2 İnsan kaynakları
    • 3.2.1 İnsan kaynakları yönetimi
    • 3.2.2 Çevirmenlerin mesleki yetkinlikleri
    • 3.2.3 Düzeltmenlerin mesleki yetkinlikleri
    • 3.2.4 Denetmenlerin mesleki yetkinlikleri
    • 3.2.5 Sürekli mesleki gelişim
  • 3.3 Teknik kaynaklar
  • 3.4 Kalite yönetim sistemi
  • 3.5 Proje yönetimi

Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi standardının Müşteri ile Çeviri Hizmeti Veren Kişi veya Kuruluş İlişkisi başlıklı dördüncü maddesi şu alt başlıkları taşımaktadır:

  • 4.1 Genel
  • 4.2 İş talebi ve uygulanabilirlik
  • 4.3 Teklif
  • 4.4 Müşteri ile çeviri hizmeti veren kişi veya kuruluş anlaşması
  • 4.5 Proje bazlı müşteri bilgilerinin yönetimi
  • 4.6 Proje sonlandırma

Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi standardının Çeviri Hizmetlerinde Yöntemler başlıklı beşinci maddesi şu alt başlıkları taşımaktadır:

  • 5.1 Genel
  • 5.2 Çeviri projelerinin yönetimi
  • 5.3 Hazırlık
    • 5.3.1 İdari konular (proje kaydı, proje ataması)
    • 5.3.2 Teknik konular (teknik kaynaklar, çeviri öncesi süreç)
    • 5.3.3 Dil bilimsel konular (kaynak metin incelemesi, terminoloji çalışması, biçim şablonu)
  • 5.4 Çeviri süreci
    • 5.4.1 Çeviri
    • 5.4.2 Ön okuma
    • 5.4.3 Düzeltme
    • 5.4.4 Denetleme
    • 5.4.5 Son okuma
    • 5.4.6 Son onay

Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi standardının altıncı maddesi ise Katma Değer Hizmetleri başlığını taşımaktadır.

15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi standardı, çevirinin hatasız yapılması ve orijinal metindeki anlamını koruması amacı ile belli gerekleri ortaya koymuştur ve temelinde müşterilerde güven duygusu yaratmak yatar.

EN 15038 Tercüme Hizmetleri Yönetim Sistemi Belgesi edinmek isteyen kuruluşlar, sistemin standartları ve kapsamı konusunda açıklayıcı bilgi almak için, TURCERT belgelendirme kuruluşunun deneyimli yönetici ve çalışanlarına başvurabilirler.