I principi di base del sistema di gestione dei servizi di traduzione EN 15038 sono:

  • Aumentare la fiducia nel cliente

interno Sistema di gestione dei servizi di traduzione agenzie di traduzione o società di traduzione eliminano tutte le preoccupazioni dei loro clienti e creano un senso di fiducia. La conferma del soddisfacimento dei requisiti di questo sistema da parte di un organismo di certificazione indipendente è il fattore più importante in questa fiducia. Mantenere gli uffici di traduzione sotto controllo è anche una condizione che aumenta il senso di fiducia nei clienti.

  • Fare la differenza in compagnia

Agenzie di traduzioneha un vantaggio competitivo certificando le sue attività da un ente di certificazione. Pertanto, uno dei principi del sistema di gestione dei servizi di traduzione consiste nel creare un vantaggio competitivo nelle aziende.

  • Per aumentare lo standard di qualità

Il sistema di gestione dei servizi di traduzione porta naturalmente la qualità con esso. Determinazione dei criteri relativi ai dipendenti, chiarimento dei processi aziendali, preparazione delle istruzioni per l'applicazione sono sempre necessarie per l'erogazione di servizi di qualità.

  • Fornire il privilegio come fornitore

Oggi, le offerte dell'Unione europea, in particolare in molti capitolati d'appalto e contratti di lavoro Certificato del sistema di gestione dei servizi di traduzione Si è ricercata. Un principio del sistema è quello di consentire alle aziende che forniscono servizi di traduzione di essere tra i fornitori privilegiati.

  • Determinazione dei requisiti di qualifica professionale di traduttori e auditor

Il sistema ha stabilito i requisiti di qualifica professionale che i traduttori e gli auditor dovrebbero avere. In questi individui vengono ricercate una serie di caratteristiche, come la competenza della traduzione, la comprensione della lingua di partenza, l'uso abile della lingua di destinazione, la capacità di acquisire e elaborare le informazioni e di riconoscere la cultura di entrambe le lingue.

EN 15038 standard In base ai requisiti della professione di traduttore, è richiesta almeno una delle seguenti condizioni:

    • Competenza di traduzione avanzata
    • Almeno due anni di esperienza nella traduzione e competenza equivalente in un'altra area di competenza
    • Almeno cinque anni di esperienza nella traduzione

Questi principi del sistema di gestione dei servizi di traduzione si applicano solo a coloro che forniscono servizi di traduzione. Questo sistema non copre gli studi di traduzione.

Se si desidera ottenere maggiori informazioni sui principi di base del sistema di gestione dei servizi di traduzione 15038, i responsabili e i dipendenti dell'organizzazione di certificazione TURCERT sono pronti a supportare.