Hazánkban a fordítási szolgáltatások területén két nemzetközi szabványt alkalmaznak. Az egyik ilyen az ISO 9001 Minőségirányítási Rendszer, a másik az EN 15038 Fordítási Szolgáltatások Menedzsment Rendszere. A Minőségirányítási Rendszer szabványát azért hozták létre, hogy biztosítsa az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatások minőségét. A fordítás azonban más szolgáltatás, és idővel szükség volt a kifejezetten erre a szolgáltatásra készített szabványokra. EN 15038 szabványok ez ebből a szükségletből származott.

EN 15038 Fordítási szolgáltatások irányítási rendszere A Szabvány Általános Szabályzat harmadik cikke a következő feliratokkal rendelkezik:

  • 3.1 Általános
  • 3.2 Emberi erőforrások
    • 3.2.1 Humán erőforrás menedzsment
    • Az 3.2.2 Translators szakmai kompetenciái
    • 3.2.3 Javítások szakmai kompetenciái
    • 3.2.4 auditorok szakmai kompetenciái
    • 3.2.5 Folyamatos szakmai fejlődés
  • 3.3 műszaki források
  • 3.4 minőségirányítási rendszer
  • 3.5 Projektmenedzsment

A Fordítási Szolgáltatások Menedzsment Rendszer szabványának az isi, az ügyfél és a fordítószolgáltató vagy a szervezet közötti kapcsolat taş negyedik cikke a következő feliratokkal rendelkezik:

  • 4.1 Általános
  • 4.2 üzleti igény és alkalmazhatóság
  • 4.3 ajánlat
  • 4.4 kliens vagy szervezeti megállapodás az ügyféllel
  • 4.5 projekt alapú ügyfél-információkezelés
  • 4.6 projekt lezárása

A Fordítási Szolgáltatási Menedzsment Rendszer ötödik cikke, amelynek címe Methods in Translation Services, a következő felirattal rendelkezik:

  • 5.1 Általános
  • 5.2 fordítási projektek menedzsmentje
  • 5.3 előkészítés
    • 5.3.1 adminisztratív kérdések (projekt regisztráció, projekt megbízás)
    • 5.3.2 műszaki kérdések (műszaki források, fordítás előtti folyamat)
    • 5.3.3 nyelvtudományos témák (forráskód áttekintése, terminológiai tanulmány, formátumsablon)
  • 5.4 fordítási folyamat
    • 5.4.1 fordítás
    • 5.4.2 előolvasás
    • 5.4.3 korrekció
    • 5.4.4 ellenőrzés
    • 5.4.5 Utolsó olvasat
    • 5.4.6 végleges visszaigazolás

A Fordítási Szolgáltatások Menedzsment Rendszer szabványának hatodik cikke hozzáadottérték-szolgáltatások.

Az 15038 Translation Services Management System szabvány bizonyos követelményeket határoz meg annak biztosítása érdekében, hogy a fordítás pontos legyen, és az eredeti szövegben megőrizze jelentését.

Az EN 15038 fordítási szolgáltatások menedzsmentrendszer-tanúsítványt megszerezni kívánó szervezetek a TURCERT tanúsító intézet tapasztalt vezetőitől és alkalmazottaitól kérhetnek magyarázatot a rendszer szabványairól és hatályáról.