Az EN 15038 Fordítási Szolgáltatáskezelő Rendszer alapelvei a következők:

  • Az ügyfél iránti bizalom növelése

Tartalmazzák Fordítási szolgáltatások irányítási rendszere Fordítóirodák vagy fordítócégek létrehozása kiküszöböli ügyfeleik minden aggodalmát, és bizalmat kelt. A bizalom megteremtésében a legnagyobb tényező annak megerősítése, hogy egy független tanúsító testület teljesíti e rendszer követelményeit. A fordítóirodák ellenőrzés alatt tartása növeli az ügyfelekkel szembeni bizalom érzetét is.

  • Változás a vállalatban

Fordítóirodákversenyelőnyt szerez tevékenységének tanúsító testület általi tanúsításával. Ezért a Fordítási Szolgáltatások Menedzsment Rendszerének alapelve a versenyelőny megteremtése a vállalatokban.

  • A minőségi szabvány növelése

A fordítási szolgáltatások menedzsment rendszere természetesen hozza a minőséget. A munkavállalókkal kapcsolatos kritériumok meghatározása, az üzleti folyamatok tisztázása, a pályázati utasítások elkészítése mindig a minőségi szolgáltatás nyújtásának szükségessége.

  • Előny megadása szállítóként

Ma sok pályázati dokumentációban és üzleti szerződésben, különösen az Európai Unió pályázataiban Fordítási szolgáltatások irányítási rendszer tanúsítványa akarta. A rendszer alapelve az, hogy a fordítócégek kiváltságos beszállítók közé kerülhessenek.

  • A fordítók és könyvvizsgálók szakmai képesítési követelményeinek meghatározása

A rendszer meghatározta a fordítók és auditorok szakmai kompetencia-feltételeit. Számos olyan tulajdonságot keresnek ezekben az emberekben, mint például fordítási kompetencia, a forrásnyelv megértése, a célnyelv ügyes használata, információszerzés és -feldolgozás képessége, valamint mindkét nyelv kultúrájának felismerése.

EN 15038 szabványok A fordítási munkát végző személyek számára az alábbi feltételek legalább egyikének teljesítéséhez szakmai kompetencia szükséges.

    • Haladó fordítási szakértelem
    • Legalább kétéves fordítói tapasztalat, valamint egyenértékű kompetencia egy másik szakterületen
    • Legalább ötéves fordítási tapasztalat

A Fordítási Szolgáltatáskezelő Rendszer ezen alapelvei csak azokra vonatkoznak, akik írásbeli fordítási szolgáltatásokat nyújtanak. Ez a rendszer nem tartalmaz értelmezési tanulmányokat.

Ha részletesebb tájékoztatást szeretne kapni az 15038 Fordítási Szolgáltatáskezelő Rendszer alapelveiről, a TURCERT tanúsító testület vezetői és alkalmazottai készek támogatni.