تا همین اواخر ، بنگاه های ترجمه از آژانس های ترجمه سوگند یاد کرده بودند تا مشتریان خود را ترغیب کنند که خدمات ترجمه آنها دقیق ، کامل و بدون خطا بوده است. با این حال ، این بنگاه های ترجمه ، اگر آنها یک سیستم مدیریت کیفیت ISO 9001 را ایجاد نکردند ، بدون هیچگونه کنترل کیفیت فعالیت می کردند. در همان زمان ، آنها نامه های دریافت شده از مترجمی که با آنها کار می کردند را مستقیماً به مشتری تحویل دادند ، بدون اینکه ممیزی خاصی انجام دهند و هرگونه فرآیند ترجمه را به کار گیرند.

با این حال ، هر دو شرکت و مشتریان از چنین برنامه ای راضی نبودند. EN 15038 سیستم مدیریت خدمات ترجمهاینجاست که چنین الزامی بوجود می آید و دفاتر ترجمه یا بنگاه هایی که به این روش کار می کنند دیگر وجود نخواهد داشت.

EN 2006 در ماه مه 15038 توسط کمیته استاندارد اروپا صادر شده است استانداردهای سیستم مدیریت خدمات ترجمهدر آوریل سال با نام TS EN 15038 ویژگی های خدمات ترجمه خدمات ترجمه توسط مؤسسه استاندارد ترکیه تأیید شده است.

با تشکر از استانداردهای سیستم مدیریت خدمات ترجمه X 15038 ، که یک استاندارد با کیفیت است که برای دفاتر ترجمه یا شرکت ها ترجمه شده است ، این شرکت ها اکنون می توانند خدمات با کیفیت بهتری را به مشتریان خود ارائه دهند و همکاری طولانی مدت با مشتریان خود داشته باشند. هدف اصلی این استاندارد ، خدمات ترجمه برای تعیین شرایط کیفیت خدمات که توسط شرکت های صادرکننده دنبال می شوند. با این حال ، خدمات ترجمه شفاهی خارج از محدوده این استاندارد است.

شرکت هایی که سیستم مدیریت خدمات ترجمه را نصب و اجرا می کنند نیز می توانند این گواهی استاندارد را در صورت تمایل دریافت کنند. به این ترتیب، آنها دلسردی مشتریان خود را نسبت به خود، تا چه اندازه صلاحیت و میزان ارائه خدمات با کیفیت را از بین می برند.

مشتریان اعتماد خواهند کرد که دفاتر ترجمه یا شرکتهایی که دارای گواهی سیستم مدیریت خدمات ترجمه X XUMUM هستند دقیق هستند و معنای خود را در متن اصلی از دست نمی دهند. شرکت های ترجمه این فرصت را دارند که با کارآمدتر کار کنند و به موفقیت پایدار دست یابند.

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد سیستم مدیریت خدمات ترجمه X XUMUMX ، نحوه ایجاد آن ، چه کاری و نحوه دریافت آن ، می توانید با مدیران و کارمندان نهاد صدور گواهینامه TURCERT تماس بگیرید.